Showing posts with label 文傑聰. Show all posts
Showing posts with label 文傑聰. Show all posts

Thursday, April 4, 2013

《爆‧蛹》

《爆‧蛹》

製作:香港藝術節
導演:陳曙曦
編劇:王昊然
演員:陳永泉、王維、文傑聰
場地:香港文化中心劇場

觀看日期:9/3/2013 8:00pm


《爆.蛹》由三名男子—大波(陳永泉 飾)、小波(王維 飾) 和微波(文傑聰 飾)同棲身於一陝窄陋宅內所發生的故事組成。雖則劏房在香港已經變成「特色戶」,但相信現在把三名本來沒有關連的男子放在同一張碌架床的三格上面,所面對的磨擦和生活會來得更直接。況且在身為內地人的編劇王昊然及導演陳曙曦的處理下,均沒有說明所描述的城市是香港;在場刊內看到三個角色的姓都是「王」,英文譯音都是”Wang”,不知是否一種隱喻。看來這故事放諸香港、國內、當下或五十年後的香港也有可能。

故事本身不難消化,一個像真度十分高的破舊焗促的單位已經賦予一個很好的說故事環境。再加上三位男角代表老、中、青三個年齡層,各自揹著不同的自身問題——工作、愛情、家庭。劇中三位演員皆十分稱職所演的角色,只是稍嫌開場以snapshot加blackout模式交待劇中各人的生活過於零碎,令觀看的投入程度降溫。而當去到後段描述三人怎樣解決大波意外地得來的巨額合同亦來得爭持過久。若果適當的精簡可能會令觀眾看得更為過癮。

4.2013

Friday, July 13, 2012

《波音情人》

原名:Boeing Boeing
製作:A2創作社
導演:冼振東
編劇:Marc Camoletti
翻譯及改編:冼振東
演員:陳仕文 文傑聰 梁奕倫 連詩雅 董敏莉 馬沛詩
場地:香港文化中心劇場

觀看日期:12/7/2012 8:00pm


半個世紀前的喜鬧劇,在2012年的今天觀看,還能令你捧腹大笑嗎?

法國作家Marc Camoletti的原著「Boeing Boeing」寫的是多情巴黎公子同一時期擁有三位當空中服務員的未婚妻。行動得以成功全靠不同的飛行時間去作「移形換影」。劇中除了因多位未婚妻在同一時間返回未婚夫的住所而製造驚險有趣的笑料外,三位來自不同國藉(德、法、美)的未婚妻亦因文化和語言差異而鬧出不少笑話。當劇本落在集翻譯、改編和導演於一身的冼振東手上,順理成章地把三位歐美佳麗區域化成為亞洲區三間航空公司的「當地」空中服務員 香港代表: 國泰、星架玻代表:星航和日本代表:日航。筆者特意强調「當地」是因為之前提到這個劇的其中一個重要喜劇元素來自三位未婚妻的獨特文化、口音和說話用詞。劇中三位女角—香港的Janet(董敏莉 飾)、星架玻的Jelly(馬沛詩 飾)和日本的Junko(連詩雅 飾)在外形上也頗為適合角色,尤其董敏莉的短髮正是筆者在國泰航機上經常見到的空中服務員打扮,如果馬沛詩能穿上星航經典的長紗裙制服則效果更佳。除本地的Janet說着廣東話外,Jelly並沒有說華語,而Junko亦沒有說日語。筆者認為這個處理沒有問題,但若能她們在說話時能加入本身國家的文化特色和肢體語言,例如星架玻的“Singlish 口音(馬沛詩不是全沒有那口音,但在劇中有些游離)或日本的躹恭禮敬等,相信會令角色更令人入信。

筆者錯過了去年的首演,留下重演的陳仕文(飾演未婚夫Bernard)、文傑聰(飾演Bernard的死黨Robert)和馬沛詩乃導演口中的「老屁股」,不單富舞台經驗,三人更是喜劇能手。除獲提名最佳男配角的文傑聰實至名歸外,陳仕文亦能文能武,二人在台上合拍非常。今次演出以演員的名氣掛帥,獲提名最佳女配角的張紫琪換上「新聞女王」連詩雅,再加上董敏莉和梁奕倫。沒有舞台劇演出經驗的連詩雅其演技雖然和其他演員有一段距離,但在台上能保持淡定也算是一個好的開始。作為第一個出場的未婚妻,董敏莉在中段開始亦趨穩定。劇中的女管家莎姐一角在劇本沒有指定由男演員擔當,首演的黃呈欣換來現在的梁奕倫。梁的演出尚算中規中矩,只是稍嫌部分台詞說得過份飛快,在沒有真正接收到對手的交流便反射式地回應。

「一腳踏多船」歷久不衰,若然有第三次公演,導演可以考慮還原首演的演員組合再加點變化,例如由膚色較「健康」的馬沛詩扮演馬來西亞或泰國人;而其它角色則來一個大兜亂—文傑聰飾演多情未婚夫、陳仕文飾演憨直死黨,相信也有一定可觀性。


7.2012